评论主题:
狂汗。。。客运段标牌英文将贵阳译成"昂贵的太阳"
评论对象: 酸菜豆干 | 2008/5/9 20:25:47
评论言论: 听说在美国有的牌子上的中文翻译也很离谱,但没人觉得有什么,可为什么同样的情况在中国颠倒过来就有这么多人指责,媒体还长篇累牍地报道,这是为什么呢?
评论对象: 酸菜豆干 | 2008/5/9 20:25:47
评论言论: 听说在美国有的牌子上的中文翻译也很离谱,但没人觉得有什么,可为什么同样的情况在中国颠倒过来就有这么多人指责,媒体还长篇累牍地报道,这是为什么呢?