评论对象: 高致贤 | 2008/9/26 8:31:09
评论言论:
寻觅网友“贵州人”
高致贤
网上搜索出博名为“贵州人”的有10余位,我要寻觅那位贵州人也在其中。他或她是2007年3月19日建“贵州人”博客的。当时我们有过几次留言往来,我在此“贵州人”的博客上查到我的几次留言才确定是他或她的。他或她给我有过好几次留言,但因没有单独下载保存,而今在几千条留言中去找,有如大海捞针,昨天开始找了许久,今晨又继续,但还是没有找到,也可能有些是发表于博文评论栏中的,好在当时我下载了一条来作为博文题材,现留此存照了:
高老 看到你深夜回信 很高興你收到了寄出的文章 請諒解我想保留一些隱私 我在台灣出生 父親為貴陽人 目前貴陽還有親戚 我前段時間 有個機會匯了一筆錢 幫助一個畢節的學生 但可惜至今沒有他的回音 但也因此 藉著網路 知道你曾在畢節地區工作 你的文章 讓我對那個地區有了更多的了解 網路上的作品很多 像你一般 孜孜行文不倦的實在不多 星島日報 在此銷路甚廣 轉載你的文章 相信對你是極大的肯定 我對長平附近的電子加工廠 過去有些生意來往 也許未來有機會請教 請多保重 我們可以此方式保持聯絡
他或她已久未上线了!博客上只有一篇开博表白,以后就没发表什么了。故令我不禁想起他这个中文博客是不是专门开来为我寄报刊的?从他或她的上述留言中,我又不禁想到:在此之前,我与他或她也有过几次交流,不过,那时他或她的网名不叫贵州人,叫什么我也记不住了。但我却记住他或她的一次次留言或评论表示他或她特别喜欢读我写毕节地区风情的文章,希望我多写些毕节地区民风民情的文章。但他或她留言的语法却不太通顺,有些意思我看不懂,便向他或她回复说:你想让我做些什么就直说了罢,不要拐弯抹角的我看不懂!接着他便用英文给我留言。我不懂英文,让我女儿口译出来,意思是他那里中文打字不方便,……
后来,他用贵州人的网名留言:让我将我的通信地扯告诉他,他好为我邮寄我发表在美国报纸上的《还是大方酸菜美》一文的样报时,我还将他的留言理解为他要从美国给我寄来酸菜,便回复他说:酸菜就不必寄了,我们这里多的是。他再留言说是寄报纸,我才知他在美国,后又知他居住美国,我那很不客气的回复也太难为他了,使我迄今还十分内疚,悔恨不已!
他从美国用特快专递给我寄来发表我文章的《星岛日报》后,我们还有几次联系,可后来就一直找不到他或她了。为此,我曾在网络留言中多次留言寻觅他或她,终未找到。我想,他或她是不是去玩英文电脑去了就忘了上中文博客看看?但这都是估计,最好还是要找到他或她。
敬爱的“贵州人”网友,您在哪里?贵州老高十分想念您!请您给我复个信吧,哪怕只言片语也好,贵州老高——高致贤恭候。如果有知他或她情况的网友能向我透露一下他或她的消息,或将我的思念告诉他或她,我亦感激不尽,并先在此感谢了!
毕节老乡网友们,如果谁知道2007年以前毕节地区有位学生曾接到过一笔美籍华人汇款资助过的话,也请告诉他或她,那位资助者正盼他或她的回音哩!此事,我想青年、妇女或教育部门是可以查到的吧?请帮助,费心了!