评论主题:
[灌水]强烈建议!!!!!!
评论对象: 浮云 | 2008/2/1 23:47:11
评论言论:
评论对象: 浮云 | 2008/2/1 23:47:11
评论言论:
同意stone所说,来本论坛的几乎都操正宗的大方话,只不过写成文字不那么显眼罢了。
很多朋友为追求方言的韵味,写成文字时刻意用怪异的同音字来代替,其实大可不必,依浮云之意,矫枉不必过正,说起来,大方话从来都是官话的正宗嫡系,与其它官话区相似非常正常,不用去强调其间的差别而差别自在,我辈理当有这样的自信。
大方话与周边小方言相比,较少受通古斯语影响(较少儿化),总是硬邦邦、脆生生,一字一音节,至于词汇的类同,连远到南京、北京都差别不大了,又何必在意其间细微的差距呢。
大方话虽然有创造的成分,但更多的是传承,有些怪异的词汇(语音),其实有很古老的来源,我辈要做的,不过是细加揣摩体会,找到合适的用字而已,愿与诸君共勉。
比如我上面所写的全部‘的’字,都读为le(轻声)同样通顺,不就是大方话?又如楼主主帖中的‘哈’,似乎可以写着‘下’或‘一下’,当然读音还得是ha4,不必学四川人写着‘哈’。
比如与‘彼’、‘那’相对的‘此’和‘这’,大方话习惯用‘zi1’,似乎不必写成‘资’、‘之’,写作‘兹’就好,这个单音节词的来源就非常久远了,请看三国时魏王粲的《登楼赋》首句:“登兹楼以四望兮,聊暇日以销忧。”此‘兹’与大方话之‘兹’有何不同?王粲可是正宗的山东人,可见当时中原语音就有表示‘这’的‘兹’了。